Familia
3 participantes
Página 1 de 1.
Familia
Familia:
La familia de otra persona:
Abuelo: ojiisan
Abuela: obaasan
Tía: obasan
Tío: ojisan
Padre: otoosan
Madre: okaasan
Hermano mayor: oniisan
Hermana mayor: oneesan
Hermano menor: otootosan
Hermana menor: imootosan
Hijo: musukosan
Hija: musumesan
Marido: dannasan
Esposa: okusan
Mi familia:
Abuelo: sofu
Abuela: sobo
Tía: oba
Tío: oji
Padre: chichi
Madre: haha
Hermano mayor: ani
Hermana mayor: ane
Hermano menor: otooto
Hermana menor: imooto
Hijo: musuko
Hija: musume
Marido: otto
Esposa: tsuma
Usar unas palabras distintas para los miembros de la familia, ya sean de la propia familia o de otra, es un poco raro asi que aqui os dejo un ejemplo sobre como se usarían para que lo entendais mejor:
(watashi no) otooto wa sensei desu -> Mi hermano menor es profesor
(kare no) otootosan wa sensei desu -> Su hermano menor (de él) es profesor
Aunque a veces los japoneses usan las palabras que se usan para la familia de otra persona para usarlas con su propia familia, sólo si son mayores en edad. Los niños suelen cambiar el sufijo -san por -chan y tambien pueden añadir el prefijo o-: okaachan, otoochan, etc.
¡Espero que os sirva para aprender! ^^
La familia de otra persona:
Abuelo: ojiisan
Abuela: obaasan
Tía: obasan
Tío: ojisan
Padre: otoosan
Madre: okaasan
Hermano mayor: oniisan
Hermana mayor: oneesan
Hermano menor: otootosan
Hermana menor: imootosan
Hijo: musukosan
Hija: musumesan
Marido: dannasan
Esposa: okusan
Mi familia:
Abuelo: sofu
Abuela: sobo
Tía: oba
Tío: oji
Padre: chichi
Madre: haha
Hermano mayor: ani
Hermana mayor: ane
Hermano menor: otooto
Hermana menor: imooto
Hijo: musuko
Hija: musume
Marido: otto
Esposa: tsuma
Usar unas palabras distintas para los miembros de la familia, ya sean de la propia familia o de otra, es un poco raro asi que aqui os dejo un ejemplo sobre como se usarían para que lo entendais mejor:
(watashi no) otooto wa sensei desu -> Mi hermano menor es profesor
(kare no) otootosan wa sensei desu -> Su hermano menor (de él) es profesor
Aunque a veces los japoneses usan las palabras que se usan para la familia de otra persona para usarlas con su propia familia, sólo si son mayores en edad. Los niños suelen cambiar el sufijo -san por -chan y tambien pueden añadir el prefijo o-: okaachan, otoochan, etc.
¡Espero que os sirva para aprender! ^^
Mika- Administrador
-
Cantidad de mensajes : 605
Edad : 31
Localización : Toledo
Fecha de inscripción : 17/08/2008
Chibi profile
Estoy pensando en: Massu ^^
Le tiraría de los mofletes a: ¡Los hermanos Morimoto!
Re: Familia
me sabia algunos pero con esto entiendo mejor gracias :(happy):
misuky-
Cantidad de mensajes : 15
Edad : 32
Fecha de inscripción : 24/11/2008
Re: Familia
hola!!!
^_^
valla algo dificil de aprender
pero algun dia aprendere japones,
:(8F):
no creo que se pronto, pero gracias por
la informacion.
^_^
valla algo dificil de aprender
pero algun dia aprendere japones,
:(8F):
no creo que se pronto, pero gracias por
la informacion.
Jazet-
Cantidad de mensajes : 9
Fecha de inscripción : 09/06/2009
Chibi profile
Estoy pensando en:
Le tiraría de los mofletes a:
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|